首页 机构 招生 培养 学位与导师 德育 党建 办事指南 下载中心 新闻 动态 通知公告
当前位置: 首页   |   新闻   |   正文
外文学院召开首届翻译硕士(MTI)研究生入学教育
发布时间:2015-09-24 编辑:本站原创 阅读:


本学期,学院迎来了首届翻译硕士(MTI)研究生23名。2015年8月29日下午13:30-17:00,学院在会议室召开2015级翻译硕士(MTI)研究生入学教育及班团活动会议,辅导员任朝迎老师主持培训会议。议程分两个阶段:第一阶段由学院MTI教育中心常务副主任高教授、副主任郭怡军博士、马开崇秘书负责培训。第二阶段由任朝迎老师负责。

第一阶段:

一、高常务副主任作MTI研究生培养方案与翻译学习的介绍。高老师首先介绍了云南省翻译硕士教育概况、我校开办翻译硕士教育的优势、我院MTI专业师资队伍以及培养方案。其次强调我院MTI突出技术翻译和工程翻译的特色,开设以冶金、材料工程专业文献翻译、云南旅游地址与地质遗迹翻译、大湄公河区域合作经济合作等文献翻译的特色课程,强调翻译实训实践。最后,高老师对2015级在校期间笔译与口译专业的课程与课外学习、学分、论文撰写等进行了讲解。

二、郭怡军副主任作职业规划与翻译学习的介绍。郭老师根据自己学习口译的经历针对职业规划和翻译学习提出了中肯的建议,精彩的讲解赢得了同学们的热烈掌声。

三、马开崇秘书作教学事务介绍。马老师就毕业学分、开课情况、选课及研究生管理系统、学籍管理及课程教学管理等进行了说明与指导,对导师见面会做了安排与布置。

第二阶段:

学院辅导员任朝迎老师带领全体研究生认真学习了研究生手册,就安全问题、评奖办法、纪律处分、学术规范、档案管理、医保问题进行了详细的讲解。组织新生自我介绍,组建班团组织,选举了班委及研究生助管。

全体与会老师对同学们寄予厚望,希望外国语言文化学院首届翻译硕士研究生我院树立良好形象,扩大外国语言文化学院在校内外的影响力。

下午5点整,外国语言文化学院新生入学教育会议顺利结束。

 

研教办整理  

2015年9月5